Langsung ke konten utama

Love Gets Me Everytime ~ Shania Twain

Life was goin' great
Love was gonna have to wait
Was in no hurry-had no worries
Stayin' single was the plan
Didn't need a steady man
I had it covered-'til I discovered

That love gets me every time
My heart changed my mind
I gol' darn gone and done it

Gone and done it (gone and done it)
Guess I fell in love (gone and done it)
Must've been the way he walked (gone and done it)
Or his sweet, sweet talk (gone and done it)
I guess I- - - gol' darn gone and done it

I was quite content
Just a-payin' my own rent
It was my place-I needed my space
I was free to shop around
In no rush to settle down
I had it covered-'til I discovered

That love gets me every time
My heart changed my mind
I gol' darn gone and done it

Gone and done it (gone and done it)
Guess I fell in love (gone and done it)
Must've been the way he walked (gone and done it)
Or his sweet, sweet talk (gone and done it)
I guess I- - - gol' darn gone and done it

Love gets me every time
My heart changed my mind
I gol' darn gone and done it

Gone and done it (gone and done it)
Guess I fell in love (gone and done it)
Must've been the way he walked (gone and done it)
Or his sweet, sweet talk (gone and done it)
It's in the way he calls my name (gone and done it)
I know I'll never be the same (gone and done it)

Love gets me every time
My heart changed my mind
I gol' darn gone and done it

Thought I had it covered
Life was going great
Well I gol' darn gone and done it

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Catatan Tentang Perpisahan

Perpisahan, sebagaimana kematian, adalah hal yang paling dihindari manusia. Padahal sama seperti pertemuan dan kelahiran, kedua sisi itu melengkapi bagai dua muka dalam satu koin. Hadir sepaket tanpa bisa dipisah. Seberapa lama jatah kita hidup, kita tidak pernah tahu. Yang jelas, kita selalu berjuang setengah mati untuk bisa menerima mati.

Ridho Rhoma-Muskurane terjemahan Indonesia

Jejak-Jejak Kaki di Atas Pasir Pantai

Aku mencintaimu,” katamu perlahan. Sambil melempar batu karang ke bibir pantai, kau menoleh kepadaku, yang pura-pura khusyuk dengan buku fitogeografi setebal 1,5 inci. Konsentrasiku buyar, dadaku bergetar.
“Aku mencintaimu, Ren,” katamu tak cukup. Kau mengatakannya tanpa terbata, apalagi salah mengucap kata. Kau sudah berlatih, apa sudah terlatih?